miércoles, 11 de febrero de 2009

último capítulo


Cuando llegó el medico a la casa de Don Quijote y le vio dijo que seria mejor que se fuese confesando ya queno le quedaba demasiado tiempo de vida. Don Quijote al oír eso hizo llamar a sus amigos y les comenzó a decir que era consciente de todos los peligros en los que se había metido pero que ya había vuelto en sí y que ya era otra vez Don Quijote el Bueno. Sus amigos le intentaban animar diciéndole que pronto iban ser todos pastores y que Dulcinea ya estaba desencantada, pero Don Quijote les decía que no se burlaran de él que ya era cuerdo. Tras hacer testamento y dejar una clara muestra de que ya había vuelto a la cordura comenzó a criticar la actitud de Avellaneda que había escrito un libro falso acerca de estupideces como las
que él había vivido.
Antes de morir le dijo a su sobrina que, por favor, no se casara con un hombre que conociera las novelas de Caballerías ya que estas le acabarían llevando a la locura. Y tras decir esto Don Quijote falleció.






He de decir que lo que más me ha gustado de leer Don Quijote de la Mancha es el hecho de que sus protagonistas, Don Quijote y Sancho, son dos mundos completamente diferentes pero que a la vez se complementan y en todo momento se ayudan e incluso dejan de actuar como lo hacían habitualmente y se comportan de una manera que nos hace pensaren el otro personaje.

Para finalizar mi flog también he de decir que leer el Quijote en un principio imaginaba que me costaría muchísimo leerlo pero al leer mucha parte en clase y hacer este blog me ha hecho cambiar completamente de actitud y decir que para nada no es un pèsimo libro.

sábado, 24 de enero de 2009

Clavileño


Clavileño es el nombre del caballo de madera con el que unos duques gastan una broma a Don Quijote y Sancho Panza en la segunda parte de la novela de Miguel de Cervantes.

Clavileño el Alígero, como su nombre y apodo indican, es una estructura de madera en forma de caballo con una clavija en la cabeza con la que se controlan sus movimientos, que les es presentada a los burlados como un ser capaz de volar con ligereza hasta los cielos.

La Dueña Dolorida (la Condesa Trifaldi) les asegura que sólo si Don Quijote y Sancho cabalgan por el firmamento a lomos de Clavileño podrán quedar libres ella misma y otras doncellas del crecimiento de las espesas barbas que las aqueja por causa de un encantamiento. Cuando el encantador Malambruno envía la máquina, Sancho, aterrorizado, se niega pero por fin acepta con reticencia. Ambos montan en la grupa del caballo con los ojos vendados y una serie de movimientos y trucos les hacen creer que en realidad están volando.

Esta burla, de los duques, hacia Don Quijote y Sancho Panza jamás fue creída por Sancho Panza.

sábado, 17 de enero de 2009

Poema de Don quijote a Dulcinea


El pasado jueves en clase de Literatura Castellana encontré este poema de Don Quijote a Dulcinea. Me pareció un poco extraño. Ya lo podreis comprovar.


http://es.youtube.com/watch?v=k3sn3gdWT3M&feature=related

jueves, 15 de enero de 2009

Sansón Carrasco, el bachiller


El bachiller Sansón Carrasco es uno de los personajes ficticios que aparece en la novela Don Quijote de la Mancha escrita por Miguel de Cervantes. A diferencia de Don Quijote, Carrasco elige voluntariamente convertirse en caballero andante con el único propósito de vencer a Don Quijote y así, bajo las reglas de la caballería, obligarlo a retirarse para que pueda ser curado de su locura.

La primera vez que se enfrenta Carrasco a Don Quijote lo hace como el Caballero de los Espejos y es derrotado. La segunda vez, como el Caballero de la Blanca Luna, lo derrota y le obliga a retirarse de la caballería por un año. Don Quijote cumple su promesa y se retira.

En la obra teatral musical "El hombre de La Mancha", Carrasco es el Dr. Carrasco, con un bachiller de ciencia de la Universidad de Salamanca. Es el novio de Antonia Quijana, la sobrina de Alonso Quijano/Don Quijote, y le parece que Quijote está loco y es una amenaza a la sociedad. Sin embargo, él decide que necesita curarle. Finalmente, como el Caballero de la Blanca Luna, el Dr. Carrasco derrota a don Quijote.

miércoles, 7 de enero de 2009

Capítulo LII

Don Quijote le dijo al cabrero que si no fuera por que no podían comenzar una nueva aventura iría a buscar a Leandra y se la traería junto a él, intentando no incumplir ninguna norma de caballería. El cabrero preguntó que quien era aquel hombre que hablaba de esa manera. Cuando se enteró de quien era Don Quijote opinó que
debía estar loco ya que su forma de hablar no era normal. Cuando Don Quijote escuchó esto comenzó a insultar al cabrero diciéndole que era él quien estaba loco, y de este modo se enzarzaron en una pequeña pelea de la cual salió Don Quijote perdiendo, como siempre.
Al poco tiempo vió Don Quijote a un grupo de personas en procesión que llevaban a una imagen, cubierta con un paño, a una ermita cercana para pedir por la sequía. Don Quijote al ver esto arremetió contra ellos. Don Quijote partió con su espada uno de los palos que llevaba un hombre pero este hombre golpeó a Don Quijote tirándolo al suelo.
Cuando Sancho vio a Don Quijote tirado en el suelo(que no es la primera vez que se nos describe en esta situación) pensó que estaba muerto y comenzó a lamentarse por la muerte de su amo. Cuando Don Quijote volvió en sí le dijo a Sancho que debían volver a casa y esperar un tiempo para salir de nuevo. Después de esto continuaron el viaje Don Quijote, Sancho, el cura y el Barbero.
Cuando Don Quijote volvió a casa le estaban esperando el Ama y la Sobrina las cuales se ocuparon de que Don Quijote descansara en paz y tranquilidad. Sancho manifestó su gran alegría por las aventuras que tuvieron y manifestó su intención de volver con Don Quijote.

Capítulo XXX- Que trata del curioso discurso que hizo don Quijote de las armas y las letras-

En este capítulo se ve como Don Quijote habla del soldado, de cómo es la persona más pobre que hay en el mundo ya que tiene que sobrevivir con los mínimos recursos existentes y aun así consigue sacarle el mayor partido a cualquier situación difícil. También les dijo que los menos premiados en la guerra y los más importantes en ella son los pobres soldados, que además suelen morir en ellas.
También comparó el trabajo de los letrados con el trabajo de los soldados ya que trabajan muchísimo más los soldados que los letrados y en realidad es muchísimo menor la recompensa que recibe un soldado.
También afirmó que es necesaria la presencia de los letrados ya que sin ellos no habría leyes y sin leyes no se podrían defender los reinos y sin las leyes no se podrían defender los caminos y sin esto no habría seguridad ni la gente podría ir tranquilas por las calles.
Una vez hubo concluido la conversación de Don Quijote el cautivo dijo que ahora iban a oír el verdadero discurso y cuando todos estaban dispuestos a lo que éste iba a decir, Don Quijote empezó su esperado discurso.

Capítulo XXXVI- Que trata de la brava y descomunal batalla que don Quijote tuvo con unos cueros de vino tinto,con otros raros sucesos que en la[...]

Se encontraban en la puerta de la venta el ventero cuando vió como se acercaban a la venta una tropa de huéspedes. Le preguntó Cardenio al ventero cuantos eran los posibles visitantes, a lo que respondió el ventero diciéndole que eran cuatro a caballo, dos a pie y una mujer vestida de blanco. Al oír esto Cardenio entró en la habitación de Don Quijote.
Cuando llegaron los caballeros a la venta se apearon de los caballos y trasladaron del sillón a una silla, que estaba próxima a la habitación de Don Quijote, a la misteriosa mujer.
Todos se preguntaban quien sería esta extraña mujer pero nadie daba respuesta a las preguntas que Dorotea hacia a los mozos. Cuando Cardenio se enteró de quién era esa misteriosa mujer se dió cuenta que la conocía y comenzó una larga conversación con ella, pareciendo que se la estaba disputando con Fernando, el caballero que la había trasladado del sillón a la silla. Al poco tiempo se descubrió que la mujer se llamaba Luscinda y no Micomicona como había dicho Sancho con anterioridad.

Capítulo XXXV- Donde se da fin a la novela del Curioso impertinente-

Antes de que hubiera acabado el cura de leer la novela apareció Sancho por la puerta diciendo que Don Quijote estaba librando una gran batalla contra el gigante enemigo de la señora princesa Micomicona. Al oír esto el cura se levanto con rapidez cuando oía un gran ruido acompañado de las voces amenazantes de Don Quijote.
Cuando entraron en la habitación de Don Quijote vieron que este se encontraba a cuchillada limpia con los cueros de vino. Lo más extraño de la situación eran las pintas que tenía Don Quijote y que además de tener los ojos cerrados, ya que se encontraba soñando y no despierto, estaba con una camisa que apenas le cubría los muslos, las piernas no excesivamente limpias y llenas de vello, y ademes en el brazo izquierdo tenia envuelta la manta de la cama.
Al ver todo revuelto y lleno de vino, el ventero se abalanzó sobre el pobre Don Quijote dándole un gran numero de golpes a puño cerrado, tan fuerte le daba el ventero que si no llega a ser por Cardenio y por el cura Don Quijote se hubiera quedado hay de por vida. Tras un corto espacio de tiempo el barbero consiguió despertarle echándole un cubo de agua fría en la cabeza. Después de que Don Quijote se hubo quedado dormido de nuevo continuaron leyendo la novela del Curioso impertinente.
Continuando por donde nos habíamos quedado, Leonela se había escapado con Camila y Lotario dejando a Anselmo solo en la casa. Cuando Anselmo descubrió que le habían dejado
solo decidió irse a una de las casas que tenia un amigo suyo en el campo, donde murió una vez hubo escrito un epílogo de su vida, en el cual explicaba como moría por Camila.
Una vez acabaron de leer el libro el cura la califico de poco creíble ya que no se explicaba como alguien que lo tenia todo como Anselmo pudo liar tanto las cosas para comprobar la sinceridad de su mujer, la cual al final le acabo abandonando.

Capítulo XXXIV- Donde se prosigue la novela del Curioso impertinente-

Tras esos días Camila se da cuenta de los sentimientos de Lotario y le escribe una carta a su
marido contándole lo que esta sucediendo, Anselmo viendo que el plan funciona responde a su esposa diciéndole que no se preocupara de nada que él llegaría pronto.
Cuando este llega le pregunta a su amigo Lotario que es lo que sucede y este le confirma la pureza de su mujer. Camila le cuenta todo a su criada Leonela la cual utiliza esta información para llevar a la casa de Camila todas las noches a su amante, sabiendo que si Camila decía algo a
Anselmo esta se lo contaría todo acerca del verdadero amor de Lotario hacia Camila.
Lotario le cuenta a Anselmo que ha visto salir a un hombre de la casa pensando que este había estado con Camila, habiendo estado en realidad con la criada, Leonela.
Entre Lotario, Camila y Leonela consiguen que Anselmo se esconda como quien no quiere la cosa en una habitación de la casa para así poner en funcionamiento un plan para que tanto Camila como Lotario pudieran quedar bien y resolver toda la confusión que se había formado. Al acabar con este plan Anselmo sale a hablar con Lotario para manifestarle su gran alegría tras saber que su esposa es tan pura y sincera como creían en un primer momento y para felicitar a Lotario por lo buen amigo que era y lo bien que se había portado con él.

Capítulo XXXIII- Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente


En este capítulo se nos cuenta la convela del Curioso Impertinente tal y como se supone que se relataba en las hojas que encontraron en la venta.
En esta novela se nos habla de dos amigos, Lotario y Anselmo el cual se casó con Camila. La amistad entre Lotario y Anselmo era tan grande que llegaron a llamarlos los dos amigos. Entre estos dos personajes se produjo un dilema ya que Anselmo, que se encontraba casado con Camila gracias a los consejos de su amigo Lotario para unirlos en matrimonio, quería poner a prueba a su mujer, Camila, haciendo que su amigo Lotario ofreciera a Camila regalos y joyas para que se probase así la fidelidad que tenia Camila hacia su esposo Anselmo.
Lotario en un primer momento se niega a hacer tal cosa ya que consideraba que Camila era una mujer muy pura y muy honrada como para acceder a estas ofrendas de Lotario y que lo único que se conseguiría con este plan es demostrar la honestidad de Camila y la poca confianza que tiene Anselmo hacia su esposa.
Lotario tras ver que su amigo estaba dispuesto a utilizar a otra persona para poner en practica su plan accede a ponerlo en practica él mismo. Pero lo que hace es contarle a Anselmo conversaciones ficticias en las cuales Camila no accede a las ofrendas de Lotario. Anselmo al darse cuenta amenaza de nuevo a Lotario con buscar a otro, pero Lotario le jura que volverá a poner en practica el plan que había ideado Anselmo con anterioridad para lo cual Anselmo deja solos a Camila y a Lotario durante 8 días para que Lotario pusiera en marcha el extraño plan. Durante 3 días no ocurrió nada pero al cuarto día Anselmo se decidió y le dijo a Camila lo que viene en el siguiente capitulo.

Capítulo XXXII- Que trata de lo que sucedió en la venta a toda la cuadrilla de Don Quijote-

En este capitulo se nos cuenta como Don Quijote y Sancho vuelven otra vez a la venta donde ya habían tenido alguna aventura. En esta venta se encuentran también el cura, el ventero, y los habituales ocupantes de la venta. Estos personajes estuvieron discutiendo durante un largo periodo de tiempo acerca de la autenticidad o no de las historias de los libros de caballería. El cura y el barbero argumentaban que los libros de caballería eran mentiras e invenciones de unos escritores que lo único que deseaban era entretener a la gente. El ventero y los ocupantes de la venta argumentaban que estos libros eran historias verdaderas que le habían sucedido a unos
personajes en el tiempo y contexto que en el libro se citaban.
El cura y el barbero decían que todos los libros que había en la venta se debían quemar, además no mucho tiempo atrás habían encontrado en la venta una maleta con tres libros: Don Cirongilio de Tracia, Félixmarte de Hircania y la Historia del Gran Capitán Gonzalo Hernández de Córdoba. Además de estos libros encontraron también unas hojas, en las cuales estaba escrita una novela llamada: La novela del curioso impertinente la cual leyó el cura en voz alta para que todos la pudieran escuchar.

Cardenio

Cardenio es un personaje fictício en la novela Don Quijote de la Mancha y, también, una pieza teatral perdida de teatro isabelino, atribuida a John Fletcher y William Shakespeare, cuya existencia se conoce porque fue representada dos veces por la compañía de teatro inglesa King's Men en 1613.
La primera parte del Don Quijote había sido ya traducida al inglés en 1612 por John Shelton; el episodio de Cardenio inspiró una obra compuesta a medias entre William Shakespeare y John Fletcher. Parece que la obra desapareció en un incendio que sufrió el teatro Globe en 1613, pero una copia de la misma, sin embargo, fue citada como Historia de Cardenio y atribuida a Fletcher y Shakespeare en 1653, y en 1727 Lewis Theobald dijo haber compuesto su obra Double Falshood refundiendo tres manuscritos, uno de los cuales sería el de la obra perdida de Shakespeare y Fletcher. Es cierto que esta obra posee la trama de la historia de Cardenio tal y como aparece en la primera parte de Don Quijote y todo lleva a pensar que en efecto Theobald tuvo en sus manos un manuscrito de la obra perdida.

Capítulo XXVII- De cómo salieron con su intención el cura y el barbero, con otras cosas dignas de que se cuenten en esta grande historia-

El cura, el barbero y Sancho se vistieron con ropa apropiada para ir a buscar a Don Quijote y contarle que dulcinea le enviaba un mensaje en el cual pedía su presencia ante ella. Sancho fue a buscar a Don Quijote mientras el cura y el barbero les esperaban.
Mientras estaban esperando noticias de Sancho y Don Quijote escucharon como Cardenio se acercaba a ellos y al ver que el cura y el barbero conocían el principio de su historia decidió contársela de nuevo hasta el final.
Repitió la historia hasta que comenzó a decir que Don Fernando había separado de Luscinda al pobre de Cardenio, al poco tiempo recibió una carta de Luscinda en la cual decía que su padre había acordado con Don Fernando la próxima boda de Luscinda con este. Al oír esto Cardenio se apresuro en irse junto a su amada para hablar con ella antes de la boda. Luscinda acordó que si no conseguía anular la boda antes del “sí quiero” se mataría con una daga que llegaba escondida. Cuando Cardenio apreció como su amada pronunciaba el “sí quiero” sin hacer nada para evitarlo decidió refugiarse en esos montes para allí pasar el resto de su vida.
Cuando Cardenio acabo de contar esto se oyó una voz que lloraba.

Capítulo XXVI- Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo Don Quijote en Sierra Morena.-

Este capítulo trata cuando se marchó Sancho y en consecuencia Don Quijote se siente solo y sin saber que hacer. Decide entonces imitar a Amadís de Gaula en todo y empieza a alabarlo y quiere que sea imitado por todos.
Después de rezar un millón de avemarías nos empieza a relatar una poesía en la que nos describe el paisaje en el que se encuentra. Al no tener nada para comer comienza a buscar algunas de hierbas para poder mantenerse. Entonces Cervantes pasa a contarnos lo que le estaba sucediendo a Sancho.
Al llegar Sancho a la venta ve salir de allí al cura y al barbero que le reconoce y le pregunta por su amo. Sancho le relata todo lo que les había sucedido y también les cuenta que lleva encima una carta.. Cuando el cura y el barbero le piden la carta para poder leerla Sancho se da cuenta que no la halla y comienza a recordar que trataba. Los dos hombres al darse cuenta de que la carta no carecía de sentido alguno se comenzaron a reír de la poca memoria que tenía Sancho que no se acordaba de lo que decía en la carta. Más tarde le ofrecieron algo de comida y decidieron ir a buscar a Don Quijote para poder llevarlo con su amada, Dulcinea del Toboso.

lunes, 22 de diciembre de 2008

La historia


[...] émula del tiempo, depósito de las acciones, testigo de lo pasado, ejemplo y aviso de lo presente, advertencia de lo por venir [...]


La definición que hace Cervantes de “historia” en mi opinión es muy inteligente y tiene caracteres filosóficos. Me gusta esta manera de definirla ya que no es la típica definición que puedes hallar en un diccionario i/o enciclopedia. He podido encontrar que esta definición ha llegado a ser una frase muy célebre y la verdad es que no me extraña en absoluto.

viernes, 19 de diciembre de 2008

Comentario de texto


Y en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante y embistió con el primero molino que estaba delante; y dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia, que hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el campo. Acudió Sancho Panza a socorrerle, a todo el correr de su asno, y cuando llegó halló que no se podía menear: tal fue el golpe que dio con él Rocinante.


El fragmento del capítulo VIII es un texto muy correcto, utiliza un léxico fácil pero al aparecer algunas palabras desconocidas para mí, este hecho me hace pensar que es un texto trabajado, cuidado y equilibrado. En este fragmento abundan las comas, sus frases son muy extensas y si no fuera por la aparición de las comas no podrías leerlo con claridad. Querría resaltar por último la manera en qué Cervantes describe a Qujiote luchando con los molinos de viento, está muy detallado y te puedes imaginar la situación con mucha facilidad.

jueves, 18 de diciembre de 2008

Capítulo XX


En el capítulo XX leído en clase, al inicio de este capítulo aparecian términos que no entendía y no sabía con qué relación Cervantes los utilizaba. Afirma don Quijote que: "Yo soy [...] el que ha de poner en olvido los Platires, los Tablantes, Olivantes y Tirantes, los Febos y Belianises, con toda la caterva de los famosos caballeros andantes del pasado tiempo". Algunos de éstos término están aquí explicados:
- Los caballeros de la Mesa Redonda, también llamados de la tabla redonda, es una orden de caballería mítico legendaria, que aparecen en la literatura coretes y en las leyendas artúricas. Según éstas, la orden fue fundada una vez. Arturo fue proclamado rey de Britania y fundó su corte en Camelot. El rey de Leodegrance, que gobernaba las tierras de Cameilard, con motivo de la boda de su hija con el rey Arturo le regaló la mesa ó tabla que dio origen a la orden. La mesa tenía ciento cincuenta plazas que no siempre estaban cubiertas, y en ellas se sentaron los más dignos caballeros de su tiempo según cuenta la leyenda, la importancia de que la mesa ó tabla fuera redonda reside en que nadie la presidía, es decir, que los que allí se sentaban ninguno estaba por encima de los demas. La orden comenzó a decaer cuando surgió la demanda del Santo Grial que hizo que muchos de los caballeros partieran en su busqueda y muchos perecieran en ella, pero el final definitivo de la orden ocurrió cuando se descubrieron los amores adúlteros entre la esposa del rey, Ginebra y el primer caballero de este, Lancelot , lo que llevó a una guerra civil y a la muerte del rey a manos deMordred.
- La historia del emperador Carlomagno y de los doce pares de Francia es un libro de caballerías, originalmente escrito en francés y cuya traducción al castellano, publicada en Sevilla en 1525, tuvo un notable éxito editorial.
La influencia que tuvo en el qujote aunque no es mencionado expresamente en el Quijote, este libro fue sin duda leído por el caballero de la Mancha, ya que éste atribuye a Fierabrás la confección de un bálsamo mágico para curar heridas y también hace mención de la obra del Arzobispo Turpín, aunque dándole el disparatado título de Cosmografía.
- Los Nueve de la Fama son nueve personajes históricos que fueron considerados como los máximos representantes del ideal de la caballería. Jacques de Longuyon fue el primero en agruparlos bajo este nombre en su Voeux du Paon en 1312. Se les estructuró en tríadas, según su religión, mostrando a los mejores caballeros del paganismo, el judaísmo y el cristianismo. Su elección pronto se convirtió en un tema común en la literatura y el arte de la Edad Media y quedó establecida en la imaginería popular.
- Tablante de Ricamonte personaje de la novela de caballerías La crónica de los notables caballeros Tablante de Ricamonte y Jofré, hijo de Nason. Sacadas de las Crónicas francesas por Felipe Camús, publicada en 1513.

martes, 16 de diciembre de 2008

Vocabulario



Hoy me he decidido a publicar parte del vocabulario antiguo y no tan antiguo que utilizaba Cervantes en su libro Don Quijote de la Mancha:


Moho: roña
Maese: señor que tiene propiedad
No ir en zaga: se utiliza como respuesta negativa a una pregunta,
como expresión de rechazo o no conformidad,para indicar la no realización de una acción,etc...
Encaje: protegía la cabeza y encajaba sobre la coraza.
Orín: óxido rojizo que se forma en la superficie del hierro por la acción del aire
húmedo.
Tantum pellic et ossa fuit: Era todo piel y huesos.
Tuertos: problemas
no dar cata: no dar cuenta
Armiño: Mamífero del orden de los carnívoros, con la piel muy suave y delicada,
parda en verano y blanquísima en invierno, menos la punta de la cola, que es siempre negra;se alimenta de huevos y pequeños animales.
Mujeres mozas: prostitutas
Cava: foso
Correrse: avergonzarse
Figura contrahecha: disfrazada
Amén del: excepto él
Arqueta: arca
Acorrar: socorrer
Adarga: escudo
Tamaña: tan grande
Roque: juramento eufemístico popular
Sierpe: serpiente de gran tamaño
Quitasoles: Moho: roña
Maese: señor que tiene propiedad
No ir en zaga: se utiliza como respuesta negativa a una pregunta,
como expresión de rechazo o no conformidad,para indicar la no
realización de una acción,etc...
Encaje: protegía la cabeza y encajaba sobre la coraza.
Orín: óxido rojizo que se forma en la superficie del hierro por la acción del aire húmedo.
Tantum pellic et ossa fuit: Era todo piel y huesos.
Tuertos: problemas
no dar cata: no dar cuenta
Armiño: Mamífero del orden de los carnívoros, con la piel muy suave y delicada,
parda en verano y blanquísima en invierno, menos la punta de la cola, que es siempre negra;
se alimenta de huevos y pequeños animales.
Mujeres mozas: prostitutas
Cava: foso
Correrse: avergonzarse
Figura contrahecha: disfrazada
Amén del: excepto él
Arqueta: arca
Acorrar: socorrer
Adarga: escudo
Tamaña: tan grande
Fementina: falsa
Rodela: escudo
Pendencia: pelea
Galgo: perro, insulto recíproco entre moros y cristianos
Omecillo: rencor
Consejas: historias
Medroso: miedoso
Jayanes: gigantes
Correr el dado: la suerte

lunes, 8 de diciembre de 2008

Cide Hamete Benengeli


Cide Hamete Benengeli es un personaje ficticio, un supuesto historiador musulmán creado por Miguel de Cervantes en su novela Don Quijote de la Mancha. Cervantes dice que fue este cide y no él, quien escribió gran parte del Quijote (desde el capítulo IX en adelante). La novela sería entonces la traducción de un texto más antiguo escrito en árabe que relataría unos hechos supuestamente verídicos.

Esta habilidosa pirueta literaria metaficcional parece buscar dar más credibilidad al texto, haciendo creer que don Quijote fue un personaje real y que la historia podría tener décadas de antigüedad. Sin embargo, por otro lado es obvio para el lector que tal cosa es imposible, pues la presencia de Cide Hamete plantea múltiples incongruencias temporales.

Cide Hamete es morisco: aunque no se le aplica explícitamente este adjetivo, sí dice Cervantes que es «arábigo y manchego», es decir, un musulmán español de lengua árabe, y no un norteafricano o un otomano.

Capítulo IX


En este capítulo vimos que la historia de Don Quijote de la Mancha terminaba ya que el narrador no sabía como continuarla. Después al encontrar una historia que habla de Quijote el narrador pasa a ser otro personaje de la historia y llega a ser el protagonista. En este capítulo se ve también que Quijote llega a pagar a un morisco para que le traduzca la historia encontrada, escrita en árabe y así poder transcribirla. Se nota cierto odio hacia los moros ya que Cervantes cuenta que al ser un morisco quien traduce la historia puede llegar a traducirlo mal y miente y éste al contar la historia, duda de si es todo cierto. A la vez juega a que la historia sea más verosímil.